I'm Chandana Gunasekera
TranslatorEngineerAuthor

About Me

Let me introduce myself


Chandana Gunasekera
Chandana Gunasekera

Author

රජරට නුවර කළාවියේ වැව් බැඳි රාජ්‍යයේ උපන් චන්දන ගුණසේකර පේරාදෙණිය සරසවියෙන් ඉංජිනේරු උපාධිය සමත්ව වර්ථමානයේ එංගලන්තයේ වෙසෙන සාහිත්‍යට හා කලාවට නිබදව පෙම්බඳින සහෘදයෙකි. මුහුණු පොතේ කවියක්, කෙටි කතාවක් හෝ ලිපියක් පළකරමින් යම් පාඨක ප්‍රසාදයක් දිනාගෙන හුන් ඔහු සිය ප්‍රථම පරිවර්තන කෘතිය වශයෙන් ඕස්ට්‍රේලියානු ජාතික හෙදර් මොරිස් මහත්මිය විසින් විරචිත The tattooist of Aushwitz නවකතාව “ අවුෂ්විට්ස්හී පච්චකොටන්නා” නමින් සිංහලය නැඟීය. එය ප්‍රකාශයට පත්කරනු ලැබුවේ ‘අපූරු පොත්’ සමාගම විසිනි.නොසිතූ අයුරින් තම කුළුඳුල් පරිවර්තනයට ශ්‍රී ලාංකේය පාඨකයින්ගෙන් ලැබුණු ඉමහත් ජනාදරයෙන් උත්තේජනය ලැබූ හෙතෙම 2020 වසරේ දී සිය දෙවැනි පරිවර්තන කෘතිය එළිදැක්වීමට මංපෙත් විවරකර ගත්තේය.

එවර ඔහු අතගතසා තිබුණේ තරමක් බැරෑරුම් කාරියකටය. එයට හේතුව වූයේ මෙවර තෝරාගෙන තිබූ මුල් කෘතියේ රචකයා එසේ මෙසේ පුද්ගලයකු නොවීමය. එම කතුවරයා වෙන කිසිවෙකුත් නොව මුළු ලෝකය පුරා තම කෘති මිළියන ගණනින් අළෙවිකරමින් හොඳම ලේඛක ලැයිස්තුවේ වැජඹෙන ඇමෙරිකානු ජාතික ස්ටීවන් කිංග් මහතාය. එතුමා මෙතෙක් ලියා පළකොට ඇති කෘතීන් ගණනින් 61කි. ඒ අතුරින් අපේ චන්දන ගුණසේකර සිංහලයට නැගීමට තෝරාගෙන තිබුණේ කිංග් මහත්තයාගේ පෙට් සෙමෙට්‍රි නම් වූ නවකතාවයි. King of Horror එනම් අද්භූත කතාවේ රජු නමින් විරුදාවලිලත් ස්ටීවන් කිංග්ගේ බහුතරයක් නවකතා අද්භූත ශානරයට අයත්ය. එමෙන්ම ඒවා මහා පතරංග ජාතක මෙන් දිගුය. විශේෂයෙන්ම එතුමන්ගේ It, The Stand වැනි කෘතීන් පිටු දහස ඉක්මවයි. The Shining, Misery වැනි කෘතීන් අද්භූතබවින් හා භයංකාරත්වයෙන් කියවන්නාගේ ලොමු දැහැගන්වයි. තම සාහිත්‍යකරනය වෙනුවෙන් වටිනා සම්මාන කිහිපයක් දිනාඇති ස්ටීවන් කිංග්ට ඇත්තේ තමන්ටම ආවේනික වූ රචනා විලාසයකි. වෘතියෙන් ඉංග්‍රීසි ගුරුවරයෙකුද වූ එතුමන්ගේ බසද ගැඹුරුය. දැනටත් නවකතාකරනයේ යෙදෙන මෙම දෑවැන්තයා, නවකතාකාරියක වන තම බිරිඳ ටබිතා කිංග් සමඟ ඇමෙරිකාවේ මේයින් හී දිවිගෙවයි.

චන්දන ගුණසේකර තම දෙවැනි පරිවර්තනය ලෙසින් තෝරාගත් මෙතුමන්ගේ එකළොස්වැනි නවකතාව වූ පෙට් සෙමෙට්‍රි, මෙතුමන් ලියූ කෘති අතුරින් සුවිශේෂී වෙයි. එයට හේතුව එතුමන්ගේ වචනයෙන්ම පවසනවානම් එතුමන් වඩාත් සංත්‍රාසයටත් , කැළඹීමටත් පත්වී ඇත්තේ තමන්ම ලියූ පෙට් සෙමෙට්‍රි කියැවීමෙන් බවයි. මෙහිදී තමන් පාඨකයන්ගේ අධ්‍යාත්මයන් තුළට හද සන්තානයන් තුළට උවමනාවටත් වඩා වැඩියෙන් ඇතුළු වූවායැයි එතුමන්ගේ අදහස විය. එය සත්‍යක් බැව් පෙට් සෙමෙට්‍රි කෘතිය නිවුනු මනසින් හා මනා සංයමයකින් යුක්තව කියවන පාඨකයාට තේරුම් යනු ඇත. එය ඒ තරම්ම ගැඹුරුය. ඒ තරම්ම සංවේදීය. ඒ තරම්ම හදසන්තානයට ආමන්ත්‍රණය කරන්නේය.

2019 වසරේ දී අවුෂ්විට්ස් හී පච්චකොටන්නා කෘතිය මඟින් ලලී නම්වූ අවුෂ්විට්ස් කඳවුරේ හුන් පච්චකොටන්නාගේ සහ එහිම විසූ ගීටා නම් සිරකාරියක අතර මරණයේ රුඳුරු සෙවනැල්ල යට ඇතිවූ ඒ පිවිතුරු ආදර අන්දරය ඔබ වෙතට සමීප කළ චන්දන ගුණසේකර එහිම චරිතයක් වූ සිල්කා නම් යුවතියගේ කතාන්දරයද සිංහලට නැඟීමට 2020 වසරේදීම සමත්විය. එය ඔහු ලද මහඟු භාග්‍යකි. The tattooist of Auschwitz රචනා කළ හෙදර් මොරිස් මහත්මිය විසින්ම විරචිත Cilka’s Journey නම්වූ ඒ අනුවේදනීය කතාව, “ සිල්කාගේ දිවිසැරිය” නමින් චන්දන ඔබ වෙතට ගෙනඑන්නේය. සුභාවි ප්‍රකාශකයින් විසින් ප්‍රකාශයට පත්කළ මෙම කෘතිය 2020 සැප්තැම්බරයේ නිකුත් විය.දෙවන ලෝක සංග්‍රාමය අවසානයේ අවුෂ්විට්ස් කඳවුර රුසියානුවන් විසින් මුදාගැනීමෙන් අනතුරුව එහි හුන් සිල්කා ඇතුළු රැඳැවියන් සයිබීරියාවේ වොකූටා නම්වූ ශ්‍රම කඳවුරට රැගෙන යාම සහ තම දිවි රැක ගැනීම සඳහා එහිදී ඔවුන් කළ අරගලය පාඨකයා වෙතට මෙහිදී ගෙන එයි. අතිශය බියකරුවූත් කුරිරු වූත් හා මරණයම පමණක් උරුම වූ මෙම පරිසරයට මෙම කාලවකවානුවට මෙම කෘතිය විසින් ඔබව රැගෙන යනු ලබයි. අප සිහිනයෙන් හෝ බලාපොරොත්තු නොවන ඒ අත්දැකීම් ඔබට අනාවරණය කෙරෙයි. එය ගවේශණය කිරීම දැන් ඔබට භාරය.

ඉදිරියේ දී තවත් පරිවර්තන කෘතීන් සහ තමන්ගේ ස්වතන්ත්‍ර කෘති හා කවි නිර්මාණ සමඟින් ශ්‍රී ලාංකීය කලාකෙත පෝෂණය කිරීම තම අධිෂ්ඨානය කරගෙන සිටින චන්දන, සිවිල් ඉංජිනේරුවරයෙකු වශයෙන් තම ජීවිකා වෘතියේ නියැළෙමින් සිය ප්‍රිය බිරිඳ, දියණිය හා පුතණුවන් සමඟින් එංගලන්තයේ වොට්ෆඩ් පුරයේ දිවිගෙවයි.

My Books

These are my books


My Blog Posts


Get in touch

Please feel free to contact me.